Christmas Hymn Autopsy

Bereden väg för Herran är ju som sagt min favorit. Den finns även översatt till engelska. Hör här ska ni se vad totalt annorlunda den känns på utrikiska! Det är så man undrar om det verkligen är samma text --"inte sjunger vi så på svenska"?? Med andra ord så är så mycket av texten en känsla av jul snarare än att man lyssnar på vad orden verkligen betyder, jag talar i alla fall för mig själv. Denna engelska text står en Augustus Nelson för:

1.
Prepare the way, O Zion!
Ye awful deeps, rise high;
Sink low, ye towering mountains,
The Lord is drawing nigh;
The righteous King of glory,
Foretold in sacred story.
Refrain:
O blest is He that came
In God the Father's Name.

2.
O Zion, He approacheth,
Thy Lord and King for aye!
Strew palms where He advanceth,
Spread garments in His way.
God's promise faileth never,
Hosanna sound forever!

3.
Fling wide thy portals,
Zion And hail thy glorious King;
His tidings of salvation
To every people bring,
Who, waiting yet in sadness,
Would sing His praise in gladness.

6.
The throne which He ascendeth
Is fixed in heaven above:
His sanctified dominion
Is light alone and love.
His praise be ever sounding
For grace and peace abounding.

Här är den som man brukar känna igen den:

1.
Bereden väg för Herran!
Berg, sjunken, djup, stån opp.
Han kommer, han som fjärran
Var sedd av fädrens hopp.
Rättfärdighetens förste,
Av Davids hus den störste.
Välsignad vare han
Som kom i Herrens namn.

2.
Guds folk, för dig han träder,
En evig konung opp.
Strö palmer, bred ut kläder,
Sjung ditt uppfyllda hopp.
Guds löften äro sanna,
Nu ropa: Hosianna!
Välsignad vare han
Som kom i Herrens namn.

3.
Gör dina portar vida
För Herrens härlighet.
Se, folken kring dig bida
Att nå din salighet.
Kring jordens länder alla
Skall denna lovsång skalla:
Välsignad vare han
Som kom i Herrens namn.

6.
Den tron, som han bestiger,
Är i hans Faders hus.
Det välde han inviger
Är kärlek blott och ljus.
Hans lov av späda munnar
Blott nåd och frid förkunnar.
Välsignad vare han
Som kom i Herrens namn.

Och egentligen är det bara den 1:a och den 6:e versen som är nåt fina alls. Så tråkigt att texten inte är så makalös som melodin får en att känna!

Obduktionen fortsätter. Hittade den dessutom med helt fel rytm!!! Det vackraste med psalmen är helt borta nu, tycker jag. Vad tycker ni? Lyssna här eller på ännu värre helgerån här. Den låter inte pampigt sorglig och nordisk längre.

Vad är då kontentan av detta? Jo, att vissa saker ska man låta bli att analysera. Och att julkänslan är just det -- en känsla, en vana; något traditionsenligt som spelar på hjärtesträngarna snarare än slår på logikens trumma. Men jultrumma/drummer boy gillar vi ju också, så spela du, pa-ram-pa-pam-pam, any way you like.

3 kommentarer:

Monica sa...

Fast den här är också min favorit, så jag ska låta bli att analysera sönder den...

Villeosagamamman sa...

Jag rörs alltid till tårar när vi sjunger denna psalm! Och det är till allra största delen texten som gör mig rörd. Texten är såååå mäktig, vi dyrkar en Frälsare på jul, och inte en bebis. Denna psalm gör det så tydligt.

Och i år verkar jag ha missat den. BUHU!! Var utomsocknes första advent, och där sjöng de inte den, sen sjuk andra advent och sen är jag rädd att man inte sjunger den mer. GAH! Att sjunga den på första advent är en av årets bästa andliga-musikaliska upplevelser ju!

Anna Linda sa...

Är verkligen vers 2 &3 så illa?