Språkinlägg från förskingringen

Vad kallar ni dessa? Cocosbollar antagligen. Mikael gillar dem verkligen och kommer ofta hem med ett åtta-pack från Ländia. Men ibland har jag råkat kalla dem för något annat, nämligen munkar. Han tycker jag är gravt underlig då. Men visst kunde man ofta köpa "pinfärska munkar" utanför IKEA i Kållered när det inte var säsong för jordgubbar? Jag ser mamma framför mig, tryckandes in en intravenöst i munnen. Jodå, det var allt munkar det!

Jag googlade "foton munkar" och detta är i princip vad som fanns:

Buddhistmunkar, såklart (och ett typ skillingtryck av några nordiska varianter)

Syltmunkar


















Munkar med socker på och vaniljkräm eller äpplemos inuti


















Amerikanska donuts med kristyr och strössel


















Och på femte plats, cocosbollar!













Just denna bild är hämtad från Partille munkfabriks hemsida, så nu förklaras saken. Det heter verkligen munkar i Göteborg. Det var ju det jag sa. Men Mikael brukar påstå att det inte gills. Så rapar han upp nåt om rikssvenska men jag har slutat lyssna...

Likt Galilei väser jag under my breath: Men likväl heter det munkar!

1 kommentar:

Karolina sa...

Näää det där är inte munkar!!!