El Shaddai

För ca 20 år sedan hörde jag för första gången sången El Shaddai. Jag har inget judiskt blod i mig, men har alltid fascinerats av hebreiska gudabevisningar. Min favoritmusik är från Schindler's List och Prince of Egypt. Det är nåt som är så suggestivt och trosfyllt över det där med judendom och hebreiska, och över deras musik. Jag tror inte änglarna som sjunger när Kristus kommer tillbaka kommer att låta precis så, men den här musiken tar oss en god bit på väg dit.

Texten på musiken ser ni på videon, om ni orkar titta på hela.

Jag har också hittat en beskrivning av vad det hebreiska betyder:

El shaddai, El shaddai - God Almighty, All-Sufficient God

El - Hebrew meaning: might - strength - power -- El is almost (always used to destiguish God from false gods)

El-elyon Adonai -- The Most High God, (Lord/)Father
(...the title stresses God's strength, sovereignty and supremacy, sometimes refered to in scripture simply as - Elyon)

Erkamka na adonai - We will love You, Lord (/Father)


Så här står det på Wikipedia om El Shaddai-översättningen:

El Shaddai, as previously mentioned, is most often translated as "God Almighty."
El-Elyon na Adonai is a combination of two names for God, meaning "God Most High, O Lord" (na is a particle of entreaty, sometimes translated "please" but often left untranslated).
Erkamka na Adonai is taken from Psalm 18:1 (except for the "na," which is added) and is normally translated "I love you (ארחמך), O Lord." Psalm 18:1 is the only place that the Hebrew Bible uses this verb for love in the Qal stem; this is normally an Aramaic usage. Hebrew uses this verb in the Piel stem.

Jag har en inredningsidé. Häng med så får vi se om det gick!

Inga kommentarer: